Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - Algimantas Monkus

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج1- 5على مجموع تقريبا5
1
479
لغة مصدر
فرنسي Nos règles de soumission de textes doivent être respectées obligatoirement
Bonjour, avant de soumettre un texte à traduction, ou de traduire un tel texte, s'il vous plaît veuillez prendre connaissance de [link=] [b]nos règles de soumission de textes[/b] [/link], car elles prévalent ici.

Car à partir de maintenant, nous ne dirons plus ni aux demandeurs, ni aux traducteurs pourquoi leurs demandes ou leurs traductions ont été rejetées et/ou enlevées.

[b]Les demandes qui seront soumises en ignorant ces règles seront supprimées sans autre explication que celles figurant au lien ci-dessus, et il en ira de même pour les traductions faites à partir de textes qui contreviennent à ces règles :[/b]
This warning is to be placed in all the forum areas, on all the interfaces of the site.

ترجمات كاملة
انجليزي There is an obligation to strictly respect our text submission rules
روماني Regulile noastre de introducere a unui text trebuie respectate obligatoriu
قطلوني Les nostres regles de presentació de textos s'han de respectar obligatòriament
هولندي De regels voor vertalingen op deze website
برتغاليّ As nossas regras de submissão de textos devem ser respeitadas obrigatoriamente
بلغاري Задължение за стриктно спазване на правилата за заявка
ألماني Unsere Regeln zum Vorlegen von Texten müssen unbedingt eingehalten werden
برتغالية برازيلية Nossas regras de submissão de textos devem ser obrigatoriamente respeitada
روسيّ Наши правила подачи запроса обязательно должны соблюдаться
إيطاليّ Le nostre regole di immissione testi devono essere obbligatoriamente rispettate
إسبانيّ Nuestras reglas de sumisión de textos deben ser respetadas obligatoriamente
سويدي Det är en skyldighet att respektera vÃ¥ra regler för framställan.
عبري כללים מחייבים להגשת טקסטים לתרגום
دانمركي afvisning
نُرْوِيجِيّ ..før en tekst sendes inn for
يونانيّ Οι κανόνες μας για την υποβολή κειμένων πρέπει να γίνονται απόλυτα σεβαστοί.
تركي Çeviri için geçerli
بولندي Witaj! Prosimy przed umieszczeniem tekstu ...
صربى NaÅ¡a pravila podnoÅ¡enja tekstova za prevod se moraju strogo poÅ¡tovati
ألبانى Regullat për të bërë një kërkesë për përkthim, duhet patjetër të respektohen
عربي يوجد هناك التزاما صارما لاحترام قواعدنا في تقديم النّصوص
الصينية المبسطة 您有责任严格遵守我们的文本提交规则
فنلنديّ Tekstiä käännettäväksi jätettäessä on sitouduttava noudattamaan määrättyjä sääntöjä
مَجَرِيّ A kérelemre vonatkozó szabályaink betartása kötelezõ
لتواني MÅ«sų nustatytos tekstų taisyklÄ—s turi bÅ«ti vykdomos
كرواتي Imate obavezu strogo poÅ¡tovati naÅ¡a pravila o predavanju tekstova
لغة فارسية رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
بوسني Obaveza je strogo poÅ¡tivati naÅ¡a pravila o prevoÄ‘enju
152
لغة مصدر
فرنسي Accro à tes sens, je frise ...
Accro à tes sens, je frise l'effervescence. Je suis dans un brouillard, est-ce trop tôt ou trop tard? Plus envie de souffrir, plus envie de mentir, toi seul me trouveras, je suis... perdue sans toi.
<diacritics edited>

ترجمات كاملة
لتواني FanatikÄ—
79
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
فرنسي Jura peux-tu envoyer un message ...
Jura peux-tu envoyer un message avec ton nouveau numéro? et as-tu reçu le mien? Bisous à tous les deux!
<edit> with proper diacritics and punctuation</edit> (08/07/francky)

ترجمات كاملة
لتواني atsiųsk žinutÄ™ su nauju numeriu
339
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
فرنسي Je voudrais maintenant te parler de mon...
Je voudrais maintenant te parler de mon projet, mais tout d'abord il faut qu'on puisse se parler, j'ai des choses importantes a discuter avec toi avant de prendre mes desicions, si tu veux nous pouvons converser en francais par internet petit a petit on va pouvoir se comprendre,es tu d'accord? Je prefere que tu me parles sur cette messagerie,elle est personnelle alors que l'autre sert a d'autres personnes,donc si tu veux m'ecrire a yahoo.
Kalbama apie organizuojama muzikini projekta.

ترجمات كاملة
لتواني Atsakymas apie projektÄ…
1